TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 3:28

Konteks

3:28 Above the Horse Gate the priests worked, each in front of his house.

Nehemia 4:15

Konteks

4:15 It so happened that when our adversaries heard that we were aware of these matters, 1  God frustrated their intentions. Then all of us returned to the wall, each to his own work.

Nehemia 4:18-19

Konteks
4:18 The builders to a man had their swords strapped to their sides while they were building. But the trumpeter 2  remained with me.

4:19 I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “The work is demanding 3  and extensive, and we are spread out on the wall, far removed from one another.

Nehemia 4:22-23

Konteks
4:22 At that time I instructed 4  the people, “Let every man and his coworker spend the night in Jerusalem and let them be guards for us by night and workers by day. 4:23 We did not change clothes 5  – not I, nor my relatives, nor my workers, nor the watchmen who were with me. Each had his weapon, even when getting a drink of water. 6 

Nehemia 5:7

Konteks
5:7 I considered these things carefully 7  and then registered a complaint with the wealthy 8  and the officials. I said to them, “Each one of you is seizing the collateral 9  from your own countrymen!” 10  Because of them I called for 11  a great public assembly.

Nehemia 5:17

Konteks

5:17 There were 150 Jews and officials who dined with me routinely, 12  in addition to those who came to us from the nations 13  all around us.

Nehemia 7:3

Konteks
7:3 I 14  said to them, “The gates of Jerusalem must not be opened in the early morning, 15  until those who are standing guard close the doors and lock them. 16  Position residents of Jerusalem as guards, some at their guard stations and some near their homes.”

Nehemia 7:6

Konteks

7:6 These are the people 17  of the province who returned 18  from the captivity of the exiles, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile. 19  They returned to Jerusalem and to Judah, each to his own city.

Nehemia 8:16

Konteks

8:16 So the people went out and brought these things 20  back and constructed temporary shelters for themselves, each on his roof and in his courtyard and in the courtyards of the temple 21  of God and in the plaza of the Water Gate and the plaza of the Ephraim Gate.

Nehemia 11:3

Konteks

11:3 These are the provincial leaders 22  who settled in Jerusalem. (While other Israelites, the priests, the Levites, the temple attendants, and the sons of the servants of Solomon settled in the cities of Judah, each on his own property in their cities,

Nehemia 11:20

Konteks

11:20 And the rest of the Israelites, with the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own property.

Nehemia 12:24

Konteks
12:24 And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their colleagues, who stood opposite them to offer praise and thanks, one contingent corresponding to the other, as specified by 23  David the man of God.

Nehemia 12:36

Konteks
12:36 and his colleagues – Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani – with musical instruments of 24  David the man of God. (Ezra the scribe led them.) 25 

Nehemia 13:10

Konteks

13:10 I also discovered that the grain offerings for the Levites had not been provided, and that as a result the Levites and the singers who performed this work had all gone off to their fields.

Nehemia 13:30

Konteks

13:30 So I purified them of everything foreign, and I assigned specific 26  duties to the priests and the Levites.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:15]  1 tn Heb “it was known to us.”

[4:18]  2 tn Heb “the one blowing the shophar.”

[4:19]  3 tn Heb “much.”

[4:22]  4 tn Heb “said [to].”

[4:23]  5 tn Heb “strip off our garments.”

[4:23]  6 tc Heb “a man, his weapon, the waters.” The MT, if in fact it is correct, is elliptical and difficult. Some scholars emend the MT reading הַמָּיִם (hammayim, “the waters”) to בִּמִנוֹ (bimino, “in his right hand”; cf. NAB, NRSV) or מִינוּ(י)הֵ (heminu, “they held on the right side”).

[5:7]  7 tn Heb “my heart was advised upon me.”

[5:7]  8 tn Heb “nobles.”

[5:7]  9 tn Heb “taking a creditor’s debt.” The Hebrew noun מַשָּׁא (masha’) means “interest; debt” and probably refers to the collateral (pledge) collected by a creditor (HALOT 641-42 s.v.). This particular noun form appears only in Nehemiah (5:7, 10; 10:32); however, it is related to מַשָּׁאָה (mashaah, “contractual loan; debt; collateral”) which appears elsewhere (Deut 24:10; Prov 22:26; cf. Neh 5:11). See the note on the word “people” at the end of v. 5. The BHS editors suggest emending the MT to מָשָׂא (masa’, “burden”), following several medieval Hebrew MSS; however, the result is not entirely clear: “you are bearing a burden, a man with his brothers.”

[5:7]  10 tn Heb “his brothers.”

[5:7]  11 tn Heb “I gave.”

[5:17]  12 tn Heb “who were gathered around us at my table.”

[5:17]  13 tn Or “from the Gentiles.” The same Hebrew word can refer to “the Gentiles” or “the nations.” Cf. the phrase in 6:16.

[7:3]  14 tc The present translation (along with most English versions) reads with the Qere, a Qumran text, and the ancient versions וָאֹמַר (vaomar, “and I said”) rather than the Kethib of the MT, which reads וַיֹּאמֶר (vayyomer, “and he said”).

[7:3]  15 tn Heb “until the heat of the sun.” The phrase probably means that the gates were to be opened only after the day had progressed a bit, not at the first sign of morning light (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, TEV, CEV). It is possible, however, that the Hebrew preposition עַד (’ad), here translated as “until,” has a more rare sense of “during.” If so, this would mean that the gates were not to be left open and unattended during the hot part of the day when people typically would be at rest (cf. NLT).

[7:3]  16 tn Presumably this would mean the gates were not to be opened until later in the morning and were to remain open until evening. Some, however, have understood Nehemiah’s instructions to mean that the gates were not to be left open during the hottest part of the day, but must be shut and locked while the guards are still on duty. See J. Barr, “Hebrew עַד, especially at Job i.18 and Neh vii.3,” JJS 27 (1982): 177-88.

[7:6]  17 tn Heb “the sons of”; KJV, ASV “the children of”; NAB “the inhabitants of.”

[7:6]  18 tn Heb “who were going up.”

[7:6]  19 tc One medieval Hebrew manuscript has “to Babylon.” Cf. Ezra 2:1.

[8:16]  20 tn The words “these things” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.

[8:16]  21 tn Heb “the house.”

[11:3]  22 tn Heb “the heads of the province.”

[12:24]  23 tn Heb “in [accord with] the commandment of.”

[12:36]  24 tn Or “prescribed by” (NIV, NLT); TEV “of the kind played by.” The precise relationship of these musical instruments to David is not clear.

[12:36]  25 tn Heb “was before them.”

[13:30]  26 tn Heb “a man in his work.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA